首页 >

[新书简介]《大方等大集经》研究

作者:老子道学文化研究会

发表时间:2019-08-14

55人




作者: 萨尔吉 
出版社: 中西书局
出版时间: 2019-7

价: 198.00元

ISBN:978-7-5475-1475-7

s33447691.jpg


【内容简介】


本书是对《大方等大集经》的重要研究成果。第一部分探讨《大集经》原本与译本的文献特点,对藏、汉译《大集经》的翻译问题进行了系统研究,说明文本演变的内在源流,以及翻译转换过程中藏、汉译者对原文的理解;利用后代论书对《大集经》经文的引用,就其中重要佛教思想进行分析,把握《大集经》在勾连中观唯识、贯通显密方面所起的作用。

第二部分是对基础研究材料的甄别处理,即对《大集经》部分梵文残叶和被引文句的梵、藏、汉三文对勘。通过对勘,有助于了解不同文化在交流、融合过程中的互动,推进佛教史、佛典翻译史和佛教思想史的研究。


【作者简介】


萨尔吉,1975年生,藏族,北京大学梵文贝叶经与佛教文献研究所副教授,主要研究方向为佛教史、梵文贝叶经写本等。参与多项国家级、北京市级重点科研项目,著有《藏语与佛典》《〈大集经〉汉译本特点简析——以竺法护译本为中心》《敦煌藏文儒家格言读物研究——以中村不折旧藏本〈古太公教〉为中心》以及“Sanskrit Texts Discovered from the Southern Silk Road”等多篇重要论文。合作编译有《梵天佛地》《探寻西藏的心灵——图齐及其西藏行迹》等重要论著。

兼任中国敦煌吐鲁番学会理事、少数民族语言文字专业委员会委员,意大利国际地中海和东方研究协会会员。


【目录】

序言


第一部分 《大方等大集经》文本研究


第一章 《大方等大集经》原本

第一节 研究出发点

第二节 梵文文献

第三节 大集部类思想渊源

第四节 《大方等大集经》经题释义


第二章 《大方等大集经》译本

第一节 汉译本

第二节 藏译本

第三节 《大方等大集经》构成情况蠡测


第三章 《大方等大集经》不同译本的特点

第一节 汉译本的特点

第二节 汉译同本异译的特点

第三节 有关汉译佛典中的引文的特点

第四节 藏译本的特点


第四章 《大方等大集经》所含佛典概要及后代引文

第一节 《大方等大集经》所含佛典概要

第二节 后代引文


第五章 自性清净与般若空观

第一节 自性净如虚空

第二节 善别了不了义

第三节 性空不碍缘起


第六章 广大行持与甚深正见

第一节 具足悲心菩提心

第二节 修持六度如虚空

第三节 四念处为本之禅观


第七章 密法修持与陀罗尼

第一节 陀罗尼与真言的分合

第二节 《大方等大集经》中的四十二字门

第三节 持陀罗尼与辩才无碍

第四节 持陀罗尼与护法降魔


余论


第二部分 《大方等大集经》文本对勘


第八章 《大方等大集经》梵文残片及相应的藏、汉文本


第九章 《大方等大集经·日藏分》残片梵、藏、汉三文详对


第十章 《大方等大集经》被引文句梵、藏、汉三文对勘

第一节 《大方等大集经·陀罗尼自在王菩萨品》

第二节 《大方等大集经·海慧菩萨品》

第三节 《大方等大集经·虚空藏品》

第四节 《大方等大集经·宝髻菩萨品》

第五节 《大方等大集经·无尽意菩萨品》


主要参考文献


主要梵文词汇索引


中文词汇索引